Grrrrrrrrrrrrrr!!!!!!!!!!!



Rozen op trouwdag, dat is lang gelee
Toch mag je zo'n dag nooit vergeten
De drukte van 't leven dat brengt 't vaak mee
Dat moet je elkaar maar vergeven
Maar dit is de dag en wij vieren het feest
Op 't samenzijn zovele jaren
En hier zijn je rozen, het zijn er echt veel
Ik heb lang genoeg kunnen sparen

Rode rozen, door mij gekozen
Voor de schat waar ik zoveel van hou
Rode rozen, door mij gekozen
Voor jouw liefde en je trouw
Heel je leven aan mij gegeven
En aan heel de kinderschaar
Daarom krijg je rode rozen
Een rode roos voor elk jaar

De roos van m'n leven was jij steeds, m'n schat
Ik heb ze geplukt in de jaren
Maar een roos met een doorntje kwam ook op ons dak
Maar dat zullen wij samen bewaren
Wij deelden steeds samen in lief en in leed
Laat ons nu samen verpozen
Ik ben heel alleen naar een winkel gegaan
Ik kocht daar voor jou deze rozen

Rode rozen, door mij gekozen
Voor de schat waar ik zoveel van hou
Rode rozen, door mij gekozen
Voor jouw liefde en je trouw
Heel je leven aan mij gegeven
En aan heel de kinderschaar
Daarom krijg je rode rozen
Een rode roos voor elk jaar

Rode rozen, door mij gekozen
Voor de schat waar ik zoveel van hou
Rode rozen, door mij gekozen
Voor jouw liefde en je trouw
Heel je leven aan mij gegeven
En aan heel de kinderschaar
Daarom krijg je rode rozen
Een rode roos voor elk jaar
Een rode roos voor elk jaar


Cold Play - Talk



Origineel
Oh brother I can't, I can't get through
I've been trying hard to meet you 'cause I don't know what to do
Oh brother I can't believe it's true
I'm so scared about the future and I wanna talk to you
Oh I wanna talk to you
You can take a picture of something you see
In the future where will I be
You can climb a ladder up to the sun
Or a write a song nobody has sung or do
Something that's never been done

Are you lost or incomplete
Do you feel like a puzzle, you can't find your missing piece
Tell me how do you feel
Well I feel like they're talking in a language I don't speak
And they're talking it to me

So you take a picture of something you see
In the future where will I be
You can climb a ladder up to the sun
Or a write a song nobody has sung or do
Something that's never been done, do
Something that's never been done

So you don't know where you're going and you wanna talk
And you feel like you're going where you've been before
You tell anyone who'll listen but you feel ignored
Nothing's really making any sense at all, let's talk
Let's talk, let's talk, let's talk


Vertaling
Oh broer ik kan niet, ik kan er niet doorheen komen
Ik heb hard geprobeerd je te ontmoeten want ik weet niet wat te doen
Oh broer ik kan niet geloven dat het waar is
Ik ben zo bang voor de toekomst en ik wil met je praten
Oh ik wil met je praten
Je kunt een foto maken van iets dat je ziet
In de toekomst waar ik zal zijn
Kun je op een ladder klimmen naar de zon
Of een liedje schrijven dat niemand ooit gezongen of iets doen
Dat niemand ooit gedaan heeft

Ben je verloren of incompleet
Voel je je als een puzzel, je kunt je missende stukje niet vinden
Vertel me hoe je je voelt
Nou ik voel me alsof ze praten in een taal die ik niet spreek
En ze zeggen het tegen mij

Dus je neemt een foto van iets dat je ziet
In de toekomst waar ik zal zijn
Kun je op een ladder klimmen naar de zon
Of een liedje schrijven dat niemand ooit gezongen of iets doen
Dat niemand ooit gedaan heeft, iets doen
Dat niemand ooit gedaan heeft

Dus je weet niet waar je heen gaat en je wilt praten
En je voelt je alsof je ergens heen gaat waar je al eerder bent geweest
Je zegt het tegen iedereen die wil luisteren maar je voelt je genegeerd
Niets klinkt echt logisch, laten we praten
Laten we praten, laten we praten, laten we praten

France gall - Ella elle l'a

Dit liedje is gemaakt als een hommage aan Ella Fitzgerald.




C'est comme une gaieté comme un sourire
quelque chose dans la voix qui paraît nous dire viens
qui nous fait sentir étrangement bien
c'est comme toute l'histoire du peuple noir
qui se balance entre l'amour et l'désespoir
quelque chose qui danse en toi si tu l'as tu l'as

Ella elle l'a ce je n'sais quoi
que d'autres n'ont pas qui nous met dans un drôle d'état
ella ella l'a ella elle l'a cette drôle de voix cette drôle de joie
ce don du ciel qui la rend belle ella elle l'a ella elle l'a ella elle l'a

Elle a ce tout petit supplément d'âme
cet indéfinissable charme cette petite flamme

Tape sur des tonneaux sur des pianos
sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains
montre ton rire ou ton chagrin
mais que tu n'aies rien que tu sois roi
que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
tu vois ca ne s'achète pas quand tu l'as tu l'as

Ella elle l'a ce je n'sais quoi
que d'autres n'ont pas qui nous met dans un drôle d'état
ella ella l'a ella elle l'a ella elle l'a ella elle l'a
ella elle l'a ella elle l'a ella elle l'a ella elle l'a ella elle l'a

Ella elle l'a ce je n'sais quoi
que d'autres n'ont pas qui nous met dans un drôle d'état
ella ella l'a ella elle l'a cette drôle de voix cette drôle de joie
ce don du ciel qui la rend belle ella elle l'a ella elle l'a ella elle l'a

---------------------------------
English translation


Ella, she has it

It is like a cheerfulness
It is like a smile
Something in the voice
That seems to say come to us
That makes us feel oddly well

It is like the complete history
Of the black people
That sways
Between love and despair
Something that dances in you
If you have it, you have it

Ella, she has it
That something
That others don't have
That puts us in a happy state
Ella, she has it
Ella, she has it
Ou-ou ou-ou ou-ou ou...
She has,...ou-ou..., this curious voice
She has,...ou-ou..., this curious joy
This gift from the sky that makes her pretty

Ella, she has it
Ella, she has it
She has, ou-ou...
Ella, she has it
She has, ou-ou...

She has this little more in the soul
This undefinable charm
This little flame

Tap on barrels
On pianos
On everything that God can put between your hands
Show your smile or your sorrow
But whether you have nothing, whether you are king
Whether you are still looking for the powers within you
You see, that can't be bought
When you have it, you have it

Ella, she has it
That something
That others don't have
That puts us in a happy state
Ella, she has it
Ella, she has it...

Pink Floyd - Shine On You Crazy Diamond



"Shine On You Crazy Diamond (I-V)"

Remember when you were young, you shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught on the crossfire of childhood and stardom,
blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter,
come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!
You reached for the secret too soon, you cried for the moon.
Shine on you crazy diamond.
Threatened by shadows at night, and exposed in the light.
Shine on you crazy diamond.
Well you wore out your welcome with random precision,
rode on the steel breeze.
Come on you raver, you seer of visions,
come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!

Muziekhoofd © 2008